Amortyzator wodzy Sawka Light Hand Pro

249 inc. áfa

A készülék lengéscsillapítóként működik.
Wersja dedykowana zawodnikom, którzy potrzebują podczas startów szybszej reakcji konia. Szczególnie przydatna profesjonalistom mającym duże doświadczenie i indywidualne przyzwyczajenia pracy wodzami. W tym wydaniu tłok amortyzatora wysuwa się na 1 cm. Zapewniając margines bezpieczeństwa eliminuje niezamierzone działanie wodzy oraz pozostawia koniowi przestrzeń, w której może poruszyć głową lub szyją szukając komfortowego dla siebie ustawienia.
A készlet két lengéscsillapítót tartalmaz (jobb és bal).

Elfogyott

Email when available

Leírás

Tartalom

 

Hogyan kell használni?

Rögzítő

Małe urządzenie wielkości karabińczyka jest łatwe do zamocowania przy wędzidle. Klips Sawka Light Hand® Pro musi być przymocowany do kółka wędzidłowego w taki sposób, aby logotyp Sawka Light Hand® Pro był widoczny (klips jest odwrócony od pyska konia). Z drugiej strony mocujemy wodze.

Bármilyen lovas szakág edzésén használható.

Hogyan kezdjük?

Wystarczy przymocować Sawka Light Hand® Pro do wodzy i rozpocząć jazdę. Nabierz wodze na kontakt, a Sawka Light Hand® Pro zrobi resztę, pomagając koniowi znaleźć dla niego komfortową pozycję.

Na początku staraj się unikać chodów bocznych. Najlepiej jest stopniowo wprowadzać konia w działanie produktu, zaczynając od jazdy po liniach prostych i dużych kręgach. Powinieneś poczuć znaczną poprawę lekkości od pierwszej sesji treningowej. Możesz także użyć Sawka Light Hand® Pro podczas wykonywania pracy z ziemi.

Ha a lovad jól érzi magát, kezdje el a napi edzést a szokásos módon, de ezúttal a könnyedség új érzésével.

Mindazonáltal azt tanácsoljuk, hogy mindig konzultáljon edzőjével az edzési rutinjának változásairól.

Hegymászók

Egy jó módja annak, hogy ezt az eszközt bemutassuk a lovakkal való munkavégzéshez, ha lószíjakon dolgozunk.

Przy obecnie stosowanych technikach pracy na wypinaczach koń nie ma żadnej zapowiedzi bariery ostatecznej. W przypadku próby uwolnienia się od niedogodności wypinacza, zwierzę  od razu mocno odbija się od wędzidła. Lonżowanie na wypinaczach z amortyzatorem uczy konia rozpoznawania sygnałów poprzedzających zdarzenie. Włączanie się sprężynki konsekwentnie zapowiada działanie wędzidła. Nowatorskie działanie Sawka Light Hand® Pro sprawia, że lżejszy kontakt z wędzidłem zapowiada mocniejszy.

A túl vastag biteket kerülni kell, hogy a lovak ne lógjanak rajtuk.

Nyeregből munka

Amikor az oldalsávon végzett munkáról a nyeregben való munkavégzésre váltunk, probléma merül fel - az emberi kéz nem olyan következetes, mint az oldalléc, és folyamatosan zavarokat okoz. Ezért ez az átmenet mindig kioltja a mászókra korábban elért pozitív hatást.

I tu pomaga amortyzator Sawka Light Hand® Pro, który zapewnia margines bezpieczeństwa, eliminując niezamierzone działania wodzy.

Wkrótce wydamy cały program treningowy, który pomoże Ci zmaksymalizować potencjał Sawki Light Hand® Pro.

Gyakran Ismételt Kérdések

A Sawka Light Hand használata "parancsikon"?

Sawka Light Hand® Pro daje jeźdźcom i koniom nowe możliwości porozumienia się, co nie znaczy, że jest to pójście na łatwiznę. Urządzenie pokazuje jeźdźcowi cel, do którego warto dążyć i pomaga koniowi odbudować zaufanie do ręki.

Lehet, hogy te és a lovad a sok éves edzés ellenére még mindig nem tudtok kijönni teljesen. Lehet, hogy öntudatlanul is elköveti ugyanazokat a hibákat. A legnehezebb dolog túllépni a kitaposott úton, és abbahagyni a régóta tanult minták szerinti cselekvést. Ez vonatkozik a lovakra és a lovasokra is.

Wiele razy słyszeliśmy: „ten koń nie przeżuwa wędzidła, on zawsze jest taki sztywny, ten typ tak ma”. Potem przypinaliśmy Sawka Light Hand® Pro do wędzidła i coś powoli zaczynało się zmieniać najlepsze. Potwierdzają to opinie użytkowników.

Z Sawka Light Hand® Pro szybciej i łatwiej porozumiesz się ze swoim wierzchowcem. Korzystanie z tego urządzenia to środek do osiągnięcia celu, a nie cel sam w sobie

Miben különbözik az SLH hatása a gyeplőhöz erősített gumiszalagtól?

Jeśli idzie o logikę działania, to niczym. Ale jest istotny aspekt psychologiczny, czyniący wielką różnicę. Jeździectwo klasyczne wymaga zachowania prostej wodzy. Rozwiązania z gumkami zaś je wybrzuszają. Jeźdźcy podświadomie dążą do napinania wodzy, co niweluje efekt delikatnej amortyzacji.  Łącznik Sawka Light Hand® Pro jest naturalnym przedłużeniem wodzy i przy jego stosowaniu ten problem nie występuje. Ponadto przy maksymalnym wyciągnięciu tłoka opór jest bardzo wyraźny i sygnalizowany cichym, ale słyszalnym dla konia, stuknięciem metalu o metal.

A lengéscsillapító további előnyei közé tartozik a szilárd és esztétikus kidolgozás, a funkcionalitás, a könnyű beszerelés és az univerzális használat.

Czy Sawka Light Hand® Pro pozwala na lepsze wyczucie „kontaktu” z pyskiem konia?

Határozottan igen. A készülék lehetővé teszi a ló mozgásának gördülékenyebb követését, ezáltal a jobb, zavartalan érintkezés érdekében.

Ha a készülék 3 cm-t nyúlik, akkor "túl" feszes?

A készülék belsejében lévő dugattyú 0-3 cm tartományban nyúlik ki. Minimális nyújtás akkor következik be, ha egy laza kéz a gyeplőre van zárva. A maximális nyújtás az, amikor a lovas egyértelműen visszahúzza a kezét, vagy a ló megnyomja a bitet.

Minden ló más és más, nem lehet egyértelműen meghatározni, hogy mi a túl könnyű és mi a túl erős, anélkül, hogy megnéznénk az adott esetet. Ha bármilyen lóval dolgozik, ne feledje, hogy a végső cél a lágyság és könnyedség elérése a mozgásban és az érintkezésben.

Wyciagnięcie maksymalne to znak, że Sawka Light Hand® Pro przechodzi niejako w tryb pracy zwykłej wodzy. Zanim konie zrozumieją istotę tego przyjaznego dla nich urządzenia, będą wyciągać sprężynkę maksymalnie. Muszą to zrobić, żeby wiedzieć gdzie kończy się granica komfortu.

Milyen gyorsan "találja magát" a ló, hogy ezzel az eszközzel dolgozik?

A legtöbb ló jelentős javulást észlel a lovaglás első perceiben. A ló automatikusan reagál az érintkezés minőségének javulására, ahogy azonnal reagál a lovas ülésének vagy relaxációjának javulására.

Kivételt képeznek azok a lovak, amelyek elvesztették a lovas kezébe vetett bizalmukat. Ez akkor fordul elő, ha egy lovat hosszú ideig helytelenül kezelnek, ami gyakran érinti a szabadidős lovakat. Több időre van szükségük a bizalom helyreállításához. Ezek a lovak egyszerűen kitartóan keresik a korábbi életgyakorlatukból ismert tapasztalatokat.

Mennyi a készülék súlya? Zavarhatja a súlya a lovat?

A Sawka Light Hand súlya körülbelül 150 g.

Gdy wodze są napięte stanowi ich przedłużenie pomiędzy ręką jeźdźca a pyskiem konia. Gdy wodze są luźne, zwisa swobodnie i nie przeszkadza koniowi. Działanie Sawka Light Hand® Pro zależy od działania ręki. Kiedy wodza jest luźna a ręka bierna urządzenie nie wywiera znaczącego nacisku na kąciki pyska konia.

A könnyű kéznek köszönhetően tovább marad a ló kapcsolatban?

Sawka Light Hand® Pro niweluje drgania wodzy i przypadkowe ruchy ręki jeźdźca. Ułatwia koniowi pozostanie na kontakcie.
A kapcsolattartási problémák máshonnan is eredhetnek. Ügyelni kell arra, hogy a ló ne fájjon, a nyereg jól illeszkedjen, és hogy a ló elfogadja a kiválasztott kantárt.

Milyen a készülék tartóssága?

Jeśli Sawka Light Hand Pro jest używane zgodnie z przeznaczeniem, jest bardzo trwałe. Produkt objęty jest dwuletnią gwarancją. Należy unikać zgięć bocznych, gdyż nie jest odporny na zginanie w tej płaszczyźnie.

Karbantartás – Hogyan kell ápolni a készüléket?



Javasoljuk, hogy félévente kenje meg a féknyereg dugattyúját. Jó szokás a készüléket minden használat után tiszta vízben kimosni.

Tanúsítványok és biztonság

A termék ártalmatlan anyagokból készült. Biztonsági tanúsítványok kérésre rendelkezésre állnak.

Jótállási feltételek


Producent udziela dwuletniej gwarancji na urządzenie. Gwarancja nie jest udzielana, jeśli produkt jest używany w sposób niezgodny z instrukcją. Producent nie ponosi odpowiedzialności za niewłaściwe użycie Sawka Light Hand® Pro.

kapcsolatba lépni

4Horses Consulting Mateusz Gieryn
Holendry Baranowskie 71A
96-314 Baranów
+48 609 745 168
office@4horses.com.pl
NIP: 784 235 02 76
REGON: 200700607

DSC0002-scaled.jpeg

A termék a kosárba került